|
Correos del WAYRA MAYU
Por RV: Centro de Estudios Quechuas de Tucumán -
Wednesday, Nov. 12, 2003 at 11:37 AM
Poema que recuerda a Qhanamikhoq, jefe tribal del llano tucumanense que enfrentó a Diego de Rojas en 1.543. Según el historiador Roberto Zavalía Matienzo, habría sido un funcionario inkayko asentado en el Tucumán.
KURAKA QHANAMIKHOQMAN Qelqan: Ernesto Damián Sánchez Ance
Hatun kuraka Qhanamikhoq ... Intiq churin, Pachamamaq wawan Aqonkija qasamanta Tukma panpakama qespikay qapariyniykita llipin ayllun uyarirqanku. Qhanamikoq, Qollasuyu kuraka … Hanaq pachanta phawaq kuntur hinan karqanki llaqta qespichiyta maskhaq runakunaq sonqonpin wiñaypaqmi nunaykeqa kawsanqa. Qhanamikhoq, Inka yawar kuraka … Tukma llaqtanchismanta llipin Americaq suyunman sutiykita wayra apachun.
El nombre Qhanamikhoq es de neta filiación quechua-aymara, y se traduce como “el que come la luz”. Esta es la traducción del poema al Castellano.
AL CACIQUE QHANAMIKHOQ Autor: Ernesto Damián Sánchez Ance
Gran cacique Qhanamikhoq ... hijo del Sol y de la Madre Tierra, desde los nevados del Aconquija a las llanuras del Tucumán tu grito libertario se escuchó en todas las comunidades. Qhanamikoq, cacique collasuyano ... fuiste como el cóndor que vuela por los altos cielos y eternamente tu alma ha de vivir en los corazones de quienes luchan por la liberación nacional. Qhanamikhoq, cacique de sangre inkayka ... que el viento lleve tu nombre desde el Tucumán a cada región de América.
RUNASIMI YACHAY WASI “TATA CURA JORGE A. LIRA” TUKUMAN LLAQTA Centro de Estudios Quechuas “Padre Jorge A. Lira” – Tucumán Filial Tucumán de la Academia Mayor de la Lengua Quechua (Resolución Presidencial 054/2002 – Cusco, Perú)
|